Martin Page (1975)
Prancūzų rašytojas
"La libellule de ses huit ans" (2003)
"Fio ir laumžirgis" (2005)
iš prancūzų kalbos vertė Jūratė Karazijaitė
- 'Išorė dažnai būna apgaulinga, bet dar dažniau galima ją apgauti'
- 'Tykus vanduo yra pražūtingai gilus, mano bičiuliai'
- 'Mikrobai gelbėja nuo daugelio socialinių įpareigojimų'
- 'Nepatogumą paverskime pranašumu'
- 'Genijų didybė kartais reiškiasi ir mokėjimu slėptis šešėlyje'
- 'Tikiuosi, jūs ne iš tų laukinių, kurie geria arbatą su cukrumi'
- 'Viską keičia alkis'
- '... pavieniai individai, gebantys virsti minia'
Apie gyvenimą:
- 'Gyvenime ateina metas, kai darosi lengviau sudaryti sąrašą tų dalykų, kurių nemyli, negu tų, kuriuos myli'
- '... gyvenimo sostinė yra mirtis'
- 'Visa aplink - nieko daugiau, tik pagunda ir konkurencija'
Apie visuomenę:
- 'Ne taip jau blogai sukurta visuomenė tiems žmonėms, kurie jau viską turi'
- 'Dabar, kai viskas leidžiama, turime tiek mažai progų pasijusti amoralūs'
Apie žmones:
- '... nekenčia dalykų, kuriuos norėtų mylėti, nes šie jiems neprieinami'
- 'Kai žaviesi žmogumi, stengiesi mėgti tą patį, ką ir jis, kad labiau su juo suartėtum ...'
- 'Taip jau dažnai būna: geriau išmano reikalą tas, kuris su tuo reikalu neturi nieko bendra ...'
- '... susidraugaujame su žmonėmis todėl, kad jų priešai tie patys kaip ir mūsų'
- 'Mes tesame akimirkos žiūrovai ...'
- '... žmonės - vaikščiojantys anekdotai ...'
- 'Naivumas - pačių gudriausiųjų ginklas, vadinasi, - pačių pavojingiausiųjų'
Apie menininkus ir žudikus:
- 'Menininku savo valia netampama, kaip netampama ir žudiku'
Apie vaikus:
- 'Šeimos jis taip ir nesukūrė: kad liktum palikuonių atmintyje, pernelyg rizikinga dėti viltis į vaikus. Vaikai pasigauna aibes ligų, jie miršta, pabėga, veda kokio paštininko dukterį. O meno kūriniai kur kas disciplinuotesni. Ir patvaresni, ilgiau gyvuojantys, o svarbiausia - jiems nereikia keisti vystyklų.'
Apie meilę ir neapykantą:
- '...neapykantą kaip ir meilę iškart pajunti'
Apie supratimą:
- 'Kai tu neįstengi suprasti kai kurių dalykų, imi įžeidinėti'
"Comment je suis
devenu stupide" (2001)
"Kaip aš tapau
kvailiu" (2006)
iš prancūzų kalbos vertė
Gražina Strigockytė
- 'Kad ir ką sakytume, kad ir ką darytume, visada yra
moralas, rupšnojantis mūsų asmenybės pievoje'
- 'Vieninteliai galintys teisti yra nuteistieji'
(Laseneras)
- 'Kvaila eikvoti energija tam, kas to nevertas'
- 'Juk su didele išmintimi ateina ir daug rūpesčių; juo
daugiau žinai, juo daugiau kankiniesi' (Ekleziasto knyga)
- 'Laimingi šiek tiek protiškai neįgalūs'
- 'Taip gimė civilizacija: dėl to, kad netobuli vaikai
neturėjo ką veikti'
- 'Bandymas suprasti yra socialinė savižudybė'
- '... labai greitai tampame gabūs nelaimei'
- '... turėti įsitikinimų yra tas pats didžiausias
malonumas pasaulyje, didesnis nei pinigai, seksas ir valdžia kartu
sudėjus'
- 'Nelaimė šiame pasaulyje yra tai, jog visas pasaulis
turi savo motyvus' (Ž. Remaras)
Apie meilę:
- 'Meilėje nėra nekaltų, tėra tik aukos'
Apie gyvenimą:
- 'Gyvenimas - žvėris, mintantis čekiais ir kredito
kortelėmis'
Apie žmones:
- 'Žmonės kvaili ne dėl savo proto trūkumo, o dėl drąsos
neturėjimo' (M. Simenas)